Окончания повествовательных и вопросительных предложений в вежливой разговорной речи

В этом уроке рассмотрим образование повествовательных предложений в неформальной вежливой речи. 

Такой вид речи в некоторых источниках называют "сеульской". Очевидно, жители этого города в своей повседневной речи исторически пользовались именно этими конструкциями предложений.   

Итак, повествовательные предложения образуется при помощи окончаний '-아요' и '-어요', -여요' по следующем принципу:

1.Глаголы и прилагательные, имеющие в основе слова или в окончании гласную 아 или  오, принимают окончания «아요», например:

Словарная форма глагола:       Прибавляем:     Получается окончание:   Сокращается:

오다     приходить                      아요                             오아요                                   와요

가다     идти                                아요                            가아요                                   가요

비싸다 дорогой                          아요                             비싸아요                                비싸요

좋다  хороший                            아요                            좋아요                                     нет

받다 получать                             아요                            받아요                                    нет 

Например: 작다 маленький- 작아요,  팔다 продавать – 팔아요,  살다 жить – 살아요,     보다 смотреть/видеть – 봐요

2.С глаголами и прилагательными с  하다 окончание меняется на 해요, например:

Словарная форма глагола:       Получается окончание:      

공부하다                                     공부해요

사랑하다                                     사랑해요

송금하다                                     송금해요

필요하다                                     필요해요

3.Глаголы с окончанием основы на  «» меняют окончание на «여 ».

기다리다 - 기다려요

드리다 -    드려요

보이다-     보여요

먹이다 -    먹여요

4.Во всех остальных случаях прибавляется  окончание 어요, например:

읽다                                                      읽어요

믿다                                                      믿어요

먹다                                                      먹어요

있다                                                      있어요

없다                                                      없어요

При разговоре с младшими или близкими друзьями «» в конце предложения не используется.

Если стоит окончание на -아요, -어요, -여요 ,-해요, то это уже маленькое законченное предложение, например, когда тебе говорят 사랑해요, это значит "я люблю Вас". Но, конечно же, больше шансов, что скажут "사랑해" , то есть "я тебя люблю". Здесь, в интимном стиле, частица не нужна.   

Самые распространеные фразы, которые можно и нужно выучить уже сейчас:

있어요. Есть.

없어요. Нет. 

좋아요. Хорошо.

미안해요. Извините.

В этом стиле (сеульском) повествовательные и вопросительные предложения отличаются только интонацией!