Прощания

В этом уроке разучим распространенные варианты прощаний.    

Самые универсальные варианты:  

1.안녕히 계십시오. –Счастливо оставаться! –Говорим так остающемуся дома человеку, в том случае, если уходим мы. Или разговорный вариант этой же фразы: 안녕히 계세요. Или  выражение попроще: 잘 계세요!

2.안녕히 가십시오. – Счастливого пути! -Говорим так уходящему от нас человеку. Мы в этом случае остаемся на своем месте. Разговорный вариант этой фразы:안녕히 가세요. Или совсем облегченный вариант :잘 가세요. Хорошо доехать!

Вот так прощаются друг с другом перед сном, если расходятся поздно вечером спать:

안녕히 주무십시오 или 안녕히 주무세요.

 

Официальная форма прощания звучит как:

 또 뵙시다. Еще с Вами увидимся!

 

А вот легкие неформальные фразы-прощания:

또 봅시다 -Увидимся! Или 있다가 봅시다 Увидимся через какое-то время!

И совсем дружеские, употребляемые между близкими людьми и друзьями: 

있다가봐 ! До встречи! -Которое еще сокращается до  있다봐!

잘 있어! Счастливо тебе оставаться!

 

Все вместе с аудио:

안녕히 계십시오.

안녕히 계세요.

잘 계세요.

안녕히 가십시오.

안녕히 가세요.

잘 가세요.

안녕히 주무십시오.

안녕히 주무세요.

또 뵙시다.

또 봅시다

있다가 봅시다.

있다가봐!

있다봐!

잘 있어!