Прощания
В этом уроке разучим распространенные варианты прощаний.
Самые универсальные варианты:
1.안녕히 계십시오. –Счастливо оставаться! –Говорим так остающемуся дома человеку, в том случае, если уходим мы. Или разговорный вариант этой же фразы: 안녕히 계세요. Или выражение попроще: 잘 계세요!
2.안녕히 가십시오. – Счастливого пути! -Говорим так уходящему от нас человеку. Мы в этом случае остаемся на своем месте. Разговорный вариант этой фразы:안녕히 가세요. Или совсем облегченный вариант :잘 가세요. Хорошо доехать!
Вот так прощаются друг с другом перед сном, если расходятся поздно вечером спать:
안녕히 주무십시오 или 안녕히 주무세요.
Официальная форма прощания звучит как:
또 뵙시다. Еще с Вами увидимся!
А вот легкие неформальные фразы-прощания:
또 봅시다 -Увидимся! Или 있다가 봅시다 Увидимся через какое-то время!
И совсем дружеские, употребляемые между близкими людьми и друзьями:
있다가봐 ! До встречи! -Которое еще сокращается до 있다봐!
잘 있어! Счастливо тебе оставаться!
Все вместе с аудио:
안녕히 계십시오.
안녕히 계세요.
잘 계세요.
안녕히 가십시오.
안녕히 가세요.
잘 가세요.
안녕히 주무십시오.
안녕히 주무세요.
또 뵙시다.
또 봅시다
있다가 봅시다.
있다가봐!
있다봐!
잘 있어!